Este
vorba despre o reușită producție a teatrului bucureștean de operă. Este
o veritabilă premieră și nu o reluare. Trebuie privită în ansamblul
ei; căci este o reușită de ansamblu. Muzica lui Bizet, evoluția vocală,
cea orchestrlă, plastica scenică, regia, se împlinesc una pe cealaltă.
Pentru melomanul obișnuit șocul poate să fi fost puternic; ...de la
nivelul acestei creații și până la capodopera finală a lui Bizet, până
la "Carmen", saltul este imens. Regăsim aici, în "Pescuitorii...",
multe dintre conveniențele muzicii franceze romantice de mijloc de secol
XIX, o anume calofilie, caracterul oratorial, o anume lentoare privind
mișcarea muzicii... Sunt aspecte care au fost, la noi, pentru prima
oară înțelese de un regizor care vine din afara teatrului de operă.
Domnul
Mihai Măniuțiu, regizorul spectacolului, a înțeles aceste date esențiale
ale muzicii lui Bizet; a conferit complementului scenic al muzicii tocmai
ceea ce acesteia îi aparține, a înțeles faptul că ai noștri vocaliști
sunt în primul rând cântăreți... nu i-a bruscat, nu i-a deranjat. A
pornint de la datele cunoscute ale formulei operei la noi. A construit
pornind tocmai de la acestea. Și a reușit. Montarea sa reține tocmai
acest caracter static acceptând contrapunctul unei mișcări coregrafice
în parte acceptabile, chiar reușite. Coregrafa Vava Ștefănescu a conceput
mișcarea coregrafică acceptând drept simbol fluturele, semn efemer al
iubirii renăscânde; dar, pe de altă parte, mișcarea coregrafică devine
deranjantă atunci când duetul vocal al protagoniștilor, spre exemplu,
este literalmente explicat cu ostentație prin evoluția balerinilor Andreea
Duță și Cristian Crăciun... Frumoase, foarte frumoase, spectaculoase
chiar, sunt costumele ce devin cadru scenografic, împlinind tocmai acest
aspect al calofiliei ce aparține, în fond, muzicii; este o cromatică
pe cât de spectaculoasă, de curajoasă, pe atât de unitară, realizată
de cele două plasticiene Iuliana Vîlsan și Adriana Urmuziescu.
Impresionantă
rămâne realizarea muzicală. Acesta ar trebui să fie nivelul obișnuit
al spectacolelor primei noastre scene lirice. Evoluția orchestrală este
atent controlată prin strădania tânărului dirijor clujean Adrian Morar;
este o fericită achiziție pentru scena bucureșteană de operă!
Cvartetul
vocal al soliștilor a avut o evoluție unitară de bună calitate. Particularizări?
Cu excepția unui accident, sunetul acut din ultimul act, Roxana Briban
a etalat o ținută muzicală excepțională, cea mai bună din cele în care
am putut să o aud în ultima vreme; cunoașterea stilului, suplețea vocii,
finețea atacurilor, a filajelor vocale, denotă condiția unei virtuozități
dobândite în baza relației cu maestra ei de canto, cu soprana Mariana
Nicolesco. O excelentă ținută muzicală a putut fi apreciată și în cazul
tenorului Marius Brenciu; deși poziția vocală a falsetului în registrul
acut nu aparține partiturii - am în vedere în mod special celebra arie
a lui Nadir din primul act , totuși acceptarea acestei situații a făcut
posibilă susținerea însăși a spectacolului.
In
celelalte roluri, baritonul Iordache Basalic și basul Valentin Vasiliu
au împlinit condiția de excelență privind nivelul evoluției protagoniștilor.
In
altă ordine de idei...am fost mirat să constat că la nivelul conducerii
actuale a scenei lirice bucureștene nu se înțelege faptul că a cânta
în limba originală în care a fost concepută evoluția vocală nu ține
de vreun pretins snobism ci de un anume profesionalism ce trebuie să
condiționeze concepția și susținerea unui spectacol. Domnul director,
el însuși o autoritate internațională în domeniul operei, ne spune că...
"nu trebuie să ne fie rușine de limba română!" Cu tot repectul
pe care i-l port, voi răspunde observând că, în arta lirică vocală,
folosirea unei limbi sau a alteia nu se constituie într-o simplă translație
mecanică. Nu am înțeles textul nici când a fost cântat în limba română;
evoluția corală, excelent condusă muzical de neobositul maestru Stelian
Olariu, a fost și aceasta ininteligibilă pe direcția textului.
Am
fi fost mai câștigați dacă era folosit ecranul instalat deasupra scenei.
Dar ar fi fost rizibil să urmărim textul scris ascultând spectacolul
cântat într-o pretinsă limbă românească!