'napoi Cuprins mai departe
inapoi acasa mai departe

Agora City : 1, 2, 3, 4, 5

Comunitati virtuale romanesti

bannermediie.GIF (1637 bytes)
bannermediie.GIF (1637 bytes)

bannermediie.GIF (1637 bytes)

Cele ce urmeaza, avand mai mult o finalitate descriptiva, nu cred ca este nevoie ca notiunile teoretice sa se bucure de o dezbatere foarte amanuntita. Destul sa atragem atentia ca in principiu numim grup social un sistem de indivizi legati prin relatii interpersonale, sistemul insusi fiind definit prin rolurile indeplinite de insii constituenti. In acelasi sens se simte nevoia sa amintim ca numim institutie sociala grupul social ai carui membri au acelasi scop specific si actioneaza prin mijloace si tehnici specifice in vederea achizitiei sale.

In mod natural constituirea unor asemenea grupuri este un proces de cele mai multe ori ghicit de catre cercetator din imbinarea mai multor relatii cauzale a caror valoare de adevar el o stie drept pozitiva. De aici, orice indiciu ca un grup s-ar forma in zilele vietii noastre devine pretios. Tot de aici provine si interesul timpuriu pentru astfel de tendinte pe Internet al oamenilor de stiinta straini. Cercetarea stiintelor sociale, cea antropologica, folclorica, chiar si filosofica a intins deja antene importante spre Web ajungand pana la definitii si forme proprii, chiar daca deseori discutabile:

Comunitatile virtuale definite ca "agregari sociale care iau nastere din Net cand un numar suficient de oameni duc un timp suficient acele discutii publice, implicand suficiente sentimente umane ca sa formeze retele de relatii personale in cyberspatiu" (Reingold, H. (1993). The virtual community.)

Dar este normal sa fie asa cand avem de-a face cu un mediu de comunicare foarte diferit de ceea ce stim. Adaptarea intelegerii sale, adaptarea intregului aparat teoretic nu se va face probabil fara de hopuri. Un exemplu destul de concludent este relatarea unui folclorist american din Journal of American Folklore/1996 care sesiza sinceritatea mult mai mare, apropiata de inconstientza, a informatorilor sai de pe o lista de discutii fata cu atmosfera generala dintr-o cercetare de teren oarecare.

Ne poate parea departata intreaga aceasta intamplare mai ales in conditiile in care ne aflam majoritatea celor ce am putea fi interesati: adica cercetatori sau profesori bugetari, cu alte cuvinte nu departe, ci de-a dreptul izolati de realitatea numita Web. Nu ca nu ar exista solutii diferite de finantare a cercetarii pe un astfel de teren, ba, mai degraba, este cu putinta ca eventualilor finantatori sa li se para mult mai cunoscuta ideea de Internet decat aceea de - sa zicem - sincretism folcloric, si aceasta tot din ratiuni economice pana la urma, dar este de-a dreptul improbabil ca un om de stiinta sa intocmeasca un plan de finantare a cercetarii unui obiect total necunoscut lui.

In aceste circumstante ma servesc de situatia mea hibrida pentru a remarca de cate ori mi se iveste ocazia publica existenta si importanta unor astfel de grupuri sociale romanesti. Cum putem defini comunitatile virtuale romānesti? - Dat fiind ca īn cazul de fata nici cetatenia, nici actul de nastere si nici alte metode conventionale nu par sa ajute, definim comunitatile romānesti drept comunitatile virtuale īn care se vorbeste limba romāna.

De ce? Fiindca celelalte sunt de cele mai multe ori nespecifice - copiii pe IRC care vorbesc in engleza īsi vor spune cam aceleasi lucruri (evident ca trebuie sa ma credeti pe cuvant, m-as bucura sa fiu contrazisa);

comunitatile intr-o limba specifica (engleza se poate considera drept o lingua franca a net-ului) se folosesc de limba si pentru identificare si de foarte multe ori particularitatile ei constituie īn sine un subiect de discutie, chiar de contraziceri vehemente (vezi problema diacriticelor de o pilda);

pentru ca modul de intrebuintare a unei limbi constituie roluri specifice intr-un asemenea mediu - si aici trebuie subliniat ca semnul lingvistic grafic, in acest cadru, detine o importanta cu totul aparte, fiind unicul vehicol al sensului (cel putin la origine);

in fine, pentru ca adoptarea unei limbi impune implicit elemente culturale definitorii pentru cultura in chestiune, elemente de natura sa determine dinamica relatiilor interpersonale care definesc grupul.

Iar mediul de comunicare de care vorbim parca nu e destul ca ne este nou in formele si consecintele sale, dar se si desface inca in nuante din cele mai diferite si din ce in ce mai greu de urmarit. Sa vedem cateva defalcate din punct de vedere tehnic:

1. news group-urile
2. listele de discutii
3. mud-urile si mush-urile
4. irc
5. alte feluri de chat

 

 

 

 

'napoi

Cuprins

mai departe

inapoi

acasa

mai departe